έχε το νου σου στο παιδί..




Παρασκευή, 21 Δεκεμβρίου 2012

Αντε, γεια Του τωρα....22-12-2012



Τὰ τραγούδια τῶν ἀνθρώπων
εἶναι πιὸ ὄμορφα ἀπ᾿ τοὺς ἴδιους
πιὸ βαριὰ ἀπὸ ἐλπίδα
πιὸ λυπημένα
πιὸ διαρκῆ.

* * *

Πιότερο ἀπ᾿ τοὺς ἀνθρώπους,
τὰ τραγούδια τους ἀγάπησα.
Χωρὶς ἀνθρώπους μπόρεσα νὰ ζήσω,
ὅμως ποτὲ χωρὶς τραγούδια·
μοὔτυχε ν᾿ ἀπιστήσω κάποτε
στὴν πολυαγαπημένη μου,
ὅμως ποτέ μου στὸ τραγούδι
ποὺ τραγούδησα γι᾿ αὐτήν·
οὔτε ποτὲ καὶ τὰ τραγούδια
μ᾿ ἀπατήσανε.

* * *

Ὅποια κι ἂν εἶναι ἡ γλῶσσα τους
πάντοτε τὰ τραγούδια τὰ κατάλαβα.

* * *

Σ᾿ αὐτὸν τὸν κόσμο τίποτα
ἀπ᾿ ὅσα μπόρεσα νὰ πιῶ
καὶ νὰ γευτῶ
ἀπ᾿ ὅσες χῶρες γνώρισα
ἀπ᾿ ὅσα μπόρεσα ν᾿ ἀγγίξω
καὶ νὰ νιώσω
τίποτα, τίποτα
δὲ μ᾿ ἔκανε ἔτσι εὐτυχισμένον
ὅσο τὰ τραγούδια...

Nâzim Hikmet (1902-1963): Τοῦρκος ποιητὴς καὶ πεζογράφος ἀπὸ τὴν Θεσσαλονίκη.


Όμορφο που ’ναι να σε συλλογιέμαι
μέσα απ’ τους θορύβους του θανάτου
και της νίκης
Να συλλογιέμαι εσένανε
μέσα απ’ τη φυλακή
κι έχοντας περασμένα τα σαράντα

Όμορφο που ’ναι να σε συλλογιέμαι
Να το ’να χέρι σου
σ’ ένα ύφασμα γαλάζιο ξεχασμένο,
ξεχασμένο

Και να – να’μαι στα μαλλιά σου
η ραθυμιά η περήφανη
της Ινσταμπούλ της γης μου

Όμορφο που ’ναι να σε συλλογιέμαι,
να γράφω λόγια σένα,
να σε κοιτάζω πλαγιασμένος
έτσι ανάσκελα μες στο κελί μου
Μια λέξη που ΄χες πει
την τάδε μέρα,
στο τάδε μέρος
Όχι η λέξη η ίδια
μα αυτός ο τρόπος που είχε,
που είχε μέσα της
να κλείνει όλο τον κόσμο

Όμορφο που ’ναι να σε συλλογιέμαι
Για σένα θα σκαλίσω ακόμα
τόσα πράγματα
Θα φτιάξω ένα μικρό κουτί,
ένα δαχτυλίδι
Θα υφάνω τρεις οργιές μετάξι
Και ξαφνικά πετιέμαι ορθός
τρέχοντας να χουφτώσω
του παραθυριού τα κάγκελα
Και να φωνάζω στον γαλάζιο ουρανό
της λευτεριάς,
όλα μου τα τραγούδια
που ΄γραψα για σένα




Όμορφο που 'ναι να σε συλλογιέμαι
Για σένα θα σκαλίσω ακόμα
τόσα πράγματα
Θα φτιάξω ένα μικρό κουτί,
ένα δαχτυλίδι
Θα υφάνω τρεις οργιές μετάξι
Και ξαφνικά πετιέμαι ορθός
τρέχοντας να χουφτώσω
του παραθυριού τα κάγκελα
Και να φωνάζω στον γαλάζιο ουρανό
της λευτεριάς,
όλα μου τα τραγούδια
που ΄γραψα για σένα
..........................

Όμορφο που 'ναι να σε συλλογιέμαι,
να γράφω λόγια σένα,
να σε κοιτάζω πλαγιασμένος
έτσι ανάσκελα μες στο κελί μου
Μια λέξη που ΄χες πει
την τάδε μέρα,
στο τάδε μέρος
Όχι η λέξη η ίδια
μα αυτός ο τρόπος που είχε,
που είχε μέσα της
να κλείνει όλο τον κόσμο
....









````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````

"Μ' έμαθες μάτια να διαβάζω
σε αναλφάβητους καιρούς,
μ' όλα τα "πρέπει" να τρομάζω
και ν' αγαπάω τους τρελούς..."


Τόσο πολύ σ' αγαπώ που μπορεί
και να μάθω μακριά σου για σένα να ζω...
Τόσο βαθιά σ' αγαπώ που μπορεί
και ν' αντέξω μακριά σου να ζω...


Τα μάτια της βλέπουν τη θάλασσα
μέσα από τη βροχή που πέφτει
Στα όνειρά της χάνεται
μέσα στις μεγάλες λευκές νιφάδες
Δεν ξέρει πια τι μέρα και τι ώρα είναι
... Έχει δάκρυα βαθιά μέσα στην καρδιά της
που τη φοβίζουν
Ω, Αγάπη μου, άκουσέ με
Σε όλη μου τη ζωή σε περιμένω εκεί πέρα
Όχι, μη φοβάσαι, πρέπει να με πιστέψεις
Η ζωή είναι όμορφη ακόμα και χωρίς μνήμη
Ξέρεις ότι θα σε αναπολώ
Με το χρόνο θα καταλάβεις
Δεν καταλαβαίνει αυτά που λέω
Και το χέρι της αποκοιμιέται μέσα στο δικό μου
Θα 'θελα να ήμουν η χώρα
που θα εξερευνήσει
μέσα στον καθρέφτη του παρελθόντος της
εκείνο το όνειρο που γκρεμίστηκε
ένα καλοκαιρινό βράδυ.
Ω, Αγάπη μου, άκουσέ με
Ένας άλλος κόσμος σε περιμένει εκεί πέρα
Όχι, μη φοβάσαι, πρέπει να με πιστέψεις
Η ζωή είναι όμορφη, και η ιστορία μας
μπορεί να συνεχιστεί όποτε το θελήσεις
και όλα θα είναι όπως άλλοτε.
Ω, Αγάπη μου, άνοιξε την καρδιά σου
Θα με καταλάβεις
Συγχώρεσε με για το κακό που σου έκανα
Δε θα σε αφήσω ποτέ πια
Ναι, μα αύριο μέσα στα μαλλιά μου
βλέπω ήλιους μέσα στα μάτια σου
Ω, Αγάπη μου
μια άλλη ζωή σε περιμένει εκεί πέρα
Σ' αγαπάω τόσο, πρέπει να με πιστέψεις
Ο κόσμος είναι όμορφος, και η ιστορία μας
μπορεί να συνεχιστεί όποτε το θελήσεις
Και όλα θα είναι..


Rain and tears, are the same,
but in the sun,
you've got to play the game.

When you cry in winter time,
you can pretend,
it's nothing but the rain.

How many times I've seen,
tears coming from your blue eyes.

Rain and tears, are the same,
but in the sun,
you've got to play the game.

Give me an answer of love,
(oohhh)
I need an answer of love,
(oohhh)
Rain and tears, in the sun,
But in your heart,
you feel the rainbow waves.

Rain and tears,
both I shun,
for in my heart there 'll never be a sun.

Rain and tears, are the same,
but in the sun,
you've got to play the game.

Τιποτα δεν εχω
μονο μια μουσικη αγαπης
αγκαλια,
τη θελεις?
Μεσα της κρυβονται
ολα τα χρωματα του ουρανιου τοξου
να, μονο εβαλα και το μαυρο.
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΧΡΩΜΑ
μη φοβασαι,
για να ξορκισω
το σκοταδι.
Μονο γιαυτο.
Για Σενα φυλαω το ΚΟΚΚΙΝΟ
να ξερεις..
και με τα χνωτα μου,
ολες τις νυχτες του Χειμωνα
το χαιδευω
το ζεσταινω
του φιθυριζω,
ΤΙ..
Σαν καλαντα των Χριστουγεννων
απο παιδια που δεν θαρθουν και παλι, να μου τα τραγουδησουν..
Σαν το φανταστικο Τανγκο που μονο στα
Ο νειρα μας θα χορευουμε ΜΑΖΙ ,
"για παντα"
..
  
Ο νειρο βλεπω..
Ακουμπάμε ο ένας πάνω στον άλλον ..Μια αγκαλιά ανίκητη!">
Η σιωπή κάνει τον κόσμο πιο μεγάλο.
Η θλίψη.. πιο δίκαιο.
Τάσος Λειβαδίτης





Πάλι σε αγαπώ.. πάλι σε ονειρεύτηκα.. αύριο, πάλι αύριο θα σου το ξαναπώ,πάλι θα μου ζητήσεις λογική εξήγηση ,πάλι θα σου απαντήσω.. ΝΑ ΑΝΤΕΞΕΙΣ είναι το ζητούμενο..όχι να καταλάβεις.. -...Κική Δημουλά




ΤΟ ΝΟΥ ΣΟΥ στην ελπιδα που λαμπει σαν λεπίδι, σαν δακρυ και σαν γιορτινή νιφαδα χαμογελου..
Παιζουμε κρυφτο;
Πιάσε με... μια φορά για μένα...
Έχω στόμα δύσκολο,
δε θέλω το φιλί.
Θέλω το μέλι να κρατά
στη μέση το κεντρί...

Ό,τι με κεντά,
ό,τι με πληγώνει,
αυτό με αγαπά,
αυτό με δυναμώνει!

Έχω στόμα δύσκολο,
βλέμμα απατηλο.
Το ρόδο με το αγκάθι
στα χείλη μου φορώ...

Μάτωσαν τα χείλη μου,
έπαψα να μιλώ...
Έσκυψα παραδόθηκα,
διπλά σε αγαπώ...

">



Υπάρχουν αγάπες, από την ταινία: Έρωτας στα χρόνια της χολέρας.

There are loves, a song written for the film: Love in the time of cholera, based on the book of Gabriel Garcia Marquez.

Ay, mi bien, que no haría yo por ti
por tenerte un segundo, alejados del mundo
y cerquita de mí
Ay, mi bien, como el río Magdalena
que se funde en la arena del mar
quiero fundirme yo en ti.

Hay amores que se vuelven resistentes a los daños
como el vino que mejora con los años
asi crece lo que siento yo por ti.

Hay amores que se esperan al invierno y florecen
y en las noches del otoño reverdecen
tal como el amor que siento yo por ti.

Ay, mi bien, no te olvides del mar
que en las noches me ha visto llorar
tantos recuerdos de ti.
Ay mi bien, no te olvides del día
que separó en tu vida,
de la pobre vida que me tocó vivir.

Hay amores que se vuelven resistentes a los daños
como el vino que mejora con los años
así crece lo que siento yo por ti.

Hay amores que parece que se acaban y florecen
y en las noches del otoño reverdecen
tal como el amor que siento yo por ti
Yo por ti, por ti... como el amor que siento yo por ti.


Oh, my precious one, what I wouldn't do for you
to have you a second, far away from the world
and a little closer to me.
Oh, my precious one, like the river Magdalene
that it melts in the sand of the sea
I want to melt myself in you.

There are loves that prove to be resistant to the pains
like the wine that becomes better over the years
like that what I feel for you, is growing.

There are loves that await in the winter το bloom
and in the nights of the autumn become green again
exactly like the love that I feel for you.

Oh, my precious one, do not forget the sea
that in the nights saw me cry
so many memories of you
Oh, my precious one, do not forget of the day
that we were separated in this life,
the poor life that I had to live.

There are loves that prove to be resistant to the pains
like the wine that becomes better over the years
like that what I feel for is growing.

There are loves that appear to have finished and still they bloom again
and in the nights of thε autumn they become green again
exactly like the love that I feel for you
I for you, I for you, like the love that I feel for you.


Ω, πολύτιμή μου, τι δεν θα 'κανα για σένα
να σε είχα μια στιγμή πλάι μου, μακριά από τον κόσμο
και μια στάλα πιο κοντά σε μένα.
ω, πολύτιμή μου, σαν τον ποταμό Magdalene
που σβήνει μέσα στην άμμο της θάλασσας
έτσι θέλω κι εγώ να σβήσω μέσα σε σένα.

Υπάρχουν αγάπες που αντέχουν στους πόνους
κι όπως το κρασί ωριμάζουν με τα χρόνια
έτσι κι εγώ νιώθω την αγάπη μου να μεγαλώνει για σένα.

Υπάρχουν αγάπες που καρτερούν το χειμώνα για ν' ανθίσουν
και τα βράδια του φθινοπώρου πετούν πράσινα φύλλα,
έτσι είναι η αγάπη που νιώθω για σένα.

Ω, πολύτιμή μου, μη λησμονάς τη θάλασσα
που τις νύχτες με είδε να δακρύζω για σένα
τόσες αναμνήσεις δικές σου
ω, πολύτιμή μου μη λησμονάς
τη μέρα που οι ζωές μας χωριστήκαν
της φτωχής ζωής που μου έμεινε να ζω.

Υπάρχουν αγάπες που αντέχουν στους πόνους
κι όπως το κρασί ωριμάζουν με τα χρόνια
έτσι κι εγώ νιώθω την αγάπη μου να μεγαλώνει για σένα.

Υπάρχουν αγάπες που λες πως έχουν τελειώσει, κι όμως ανθίζουν ξανά
και τα βράδια του φθινοπώρου πετούν πράσινα φύλλα,
έτσι είναι η αγάπη που νιώθω εγώ για σένα,
εγώ για σένα, εγώ για σένα... η αγάπη που νιώθω για σε...

">

2 σχόλια:

  1. κι αυτό από μένα, ως συμπλήρωμα... κάποτε το είχα μάθει απ' έξω, τότε δεν πολυκαταλάβαινα το νόημα... αργότερα μου το ανέλυσαν, μόνο από καθαρά θρησκευτική άποψη - την οποία πολύ σύντομα απέρριψα... έπρεπε να φορτωθώ την εμπειρία των επόμενων 35 ετών για να σκύψω πιο βαθιά στο κυρίως νόημα: αυτό που μένει ό,τι κι αν συμβεί, είναι η Αγάπη... σαν την έχεις νοιώσει μια φορά, παίρνει τη θέση της βαθιά μέσα στην καρδιά σου και δεν μπορείς να την ξεριζώσεις από εκεί ποτέ πια - ακόμα κι αν το θέλεις πολύ...

    ~~~~~

    Εάν λαλώ τας γλώσσας των ανθρώπων και των αγγέλων, αγάπην δε μη έχω, έγεινα χαλκός ηχών ή κύμβαλον αλαλάζον.
    Και εάν έχω προφητείαν και εξεύρω πάντα τα μυστήρια και πάσαν την γνώσιν, και εάν έχω πάσαν την πίστιν, ώστε να μετατοπίζω όρη, αγάπην δε μη έχω, είμαι ουδέν.
    Και εάν πάντα τα υπάρχοντά μου διανείμω, και εάν παραδώσω το σώμα μου διά να καυθώ, αγάπην δε μη έχω, ουδέν ωφελούμαι.
    Η αγάπη μακροθυμεί, αγαθοποιεί, η αγάπη δεν φθονεί, η αγάπη δεν αυθαδιάζει, δεν επαίρεται, δεν ασχημονεί, δεν ζητεί τα εαυτής, δεν παροξύνεται, δεν διαλογίζεται το κακόν, δεν χαίρει εις την αδικίαν, συγχαίρει δε εις την αλήθειαν· πάντα ανέχεται, πάντα πιστεύει, πάντα ελπίζει, πάντα υπομένει.
    Η αγάπη ουδέποτε εκπίπτει· τα άλλα όμως, είτε προφητείαι είναι, θέλουσι καταργηθή· είτε γλώσσαι, θέλουσι παύσει· είτε γνώσις, θέλει καταργηθή.
    Διότι κατά μέρος γινώσκομεν και κατά μέρος προφητεύομεν· όταν όμως έλθη το τέλειον, τότε το κατά μέρος θέλει καταργηθή.
    Ότε ήμην νήπιος, ως νήπιος ελάλουν, ως νήπιος εφρόνουν, ως νήπιος εσυλλογιζόμην· ότε όμως έγεινα ανήρ, κατήργησα τα του νηπίου.
    Διότι τώρα βλέπομεν διά κατόπτρου αινιγματωδώς, τότε δε πρόσωπον προς πρόσωπον· τώρα γνωρίζω κατά μέρος, τότε δε θέλω γνωρίσει καθώς και εγνωρίσθην.
    Τώρα δε μένει πίστις, ελπίς, αγάπη, τα τρία ταύτα. μεγαλητέρα δε τούτων είναι η αγάπη!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. https://www.youtube.com/watch?v=IulWyURDsxA


    Δεν είν΄ τα μάτια σου μεγάλα,
    τόσο βαθιά και γαλανά,
    είν΄ η αγάπη που τα κάνει
    όλα αληθινά.
    Δεν είν΄ τα λόγια σου σπουδαία,
    λόγια απλά, καθημερινά,
    μα είν΄ η αγάπη που τα κάνει
    όλα αληθινά.

    Η αγάπη όλα τα υπομένει,
    η αγάπη όλα τα ελπίζει.
    Δίνει ζωή στην οικουμένη
    κι η γη γυρίζει κι η γη γυρίζει.

    Είσαι κι εσύ μι΄ αυγής λουλούδι,
    κάτι που εφήμερα περνά,
    μα είν΄ η αγάπη που τα κάνει
    όλα αληθινά.
    Είναι τα λάθη σου μεγάλα
    και κάθε λάθος σου πονά,
    μα είν΄ η αγάπη που τα κάνει
    όλα αληθινά.

    Δεν ξέρει η αγάπη μοιρολόι,
    αρχή και τέλος δε γνωρίζει.
    Χτυπάει τ΄ αόρατο ρολόι
    κι η γη γυρίζει κι η γη γυρίζει.

    Η αγάπη όλα τα υπομένει,
    η αγάπη όλα τα ελπίζει.
    Δίνει ζωή στην οικουμένη
    κι η γη γυρίζει κι η γη γυρίζει.

    ΑπάντησηΔιαγραφή